Tłumaczenie "схожу за" na Polski


Jak używać "схожу за" w zdaniach:

Держи оборону, пока я схожу за другой бутылкой.
Poczekaj tu, stary koniu, pójdę po drugą butelkę.
Сиди тут, а я схожу за помощью.
Zostań tu, a ja pójdę po pomoc.
А теперь я схожу за едой, а ты пока оденься.
Pójdę po jedzenie, a ty się ubierzesz.
Шелли, неси пластырь, а я схожу за полотенцем.
Shelly, przynieś apteczkę, pójdę po ręcznik.
Так, а теперь я схожу за взбитыми сливками.
Teraz, przyniosę tylko trochę bitej śmietany.
Тогда я лучше схожу за напитками.
To lepiej udam się do stolika z jedzeniem.
Ты не нальёшь нам выпить, а я схожу за травкой.
Podasz nam coś do picia Sarah? Idę na chwilę do pokoju.
Я только схожу за своим "Касио".
Pójdę do drugiego pokoju i wezmę swoje Casio.
Я схожу за Джеком и пошлю его сюда.
Ja pójdę do Jacka. Zaraz go tu przyślę.
Может, приготовишь что-нибудь? А я схожу за пивом.
Może przygotujesz nam jakieś śniadanie... a ja pójdę kilka kupić.
Хочешь, схожу за сахаром в вагон-ресторан?
Przynieść ci trochę cukru z wagonu restauracyjnego?
Клэр еще спит, схожу за ней.
Claire nadal śpi. Pójdę po nią.
А звучит аппетитно, схожу за бубликом.
Brzmi to całkiem nieźle, idę po bajgla.
Унеси ребёнка в вертолёт, я схожу за Джином.
Weź dziecko do helikoptera, ja wrócę po Jina!
Подожди, схожу за сумкочкой и пойдем.
Wezmę tylko torebkę i możemy iść.
Я сказала Райану, что схожу за апельсиновым ликером и лаймами.
Powiedziałam Ryanowi, że idę - po składniki do Margarity, więc...
Да... я схожу за вещами и буду внизу.
Dobrze. Wezmę swoje rzeczy i zejdę na dół.
Пойду схожу за кофе, вам принести?
Muszę się napić kawy. Chcecie coś? Nie, dzięki.
Схожу за льдом, а ты накрой на стол.
Przyłożę sobie lód, a ty nakryj do stołu.
Я схожу за Гаудой, мы откроем пару бутылок вина... из подвала.
Przyniosę ser, otworzymy wino... które jest w piwnicy.
Я закончу через пару минут и схожу за ней.
Skończę za kilka minut. Mogę ci ją przynieść.
Я схожу за ведром. Притопим его чуток.
Przyniosę wiadro, ścierkę i zafundujemy mu waterboarding.
Она еще маленькая, я схожу за ней.
To jeszcze dziecko. Pójdę po nią.
Итак, схожу за списком записи на курсы.
Więc wyciągnę papiery do zarejestrowania się na zajęcia.
И... потом схожу за льдом и пластырями... и мороженым.
I przyniosę trochę lodu z monopolowego i jakieś plastry i lody na patyku.
Знаешь, я прямо сейчас схожу за начальником.
Wiesz co, myślę, że po prostu pójdę już po mojego przełożonego.
Тогда я, пожалуй, схожу за книгой.
Tak, pójdę... pójdę po książkę, o której nie wiem.
Я схожу за ручкой и кое-что запишу для изучения.
Idę po długopis, żeby zapisać to do dalszych poszukiwań.
Схожу за камерой и запишем твое заявление.
Przyniosę moją kamerę i nagramy twoje oświadczenie.
Время придёт, я схожу за ними.
Pojadę po nie, jak przyjdzie na to pora.
Я схожу за попкорном, и мы насыплем туда ММ.
Pójdę po popcorn. Możemy wrzucić do niego MM'S.
Я схожу за книгой, и можем приступать к делу.
Pójdę po księgę i zaczniemy aukcję.
А теперь просвети своего парня, пока я схожу за картой.
Wprowadź swojego chłoptasia w temat, a ja wam ją zdobędę.
0.82183790206909s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?